שלום לכולם, היום בעדכון נפרסם לכם את הפרק ה-23 – שיצא אתמול – בתרגום לעברית + עוד כמה דברים.
צפייה ישירה
היום, אנחנו מפרסמים לכם את הפרק ה-23 של מסעות פוקימון בתרגום לעברית!
הסדרה סוף סוף חזרה, ואנחנו נפרסם לכם את הפרקים מתורגמים יום אחרי השידור ביפן!
שימו לב שכל הפרקים בסאגה הזאת הם באיכות 1080P!
כדי להגיע לעמוד הפרק במדריך הפרקים – לחצו כאן
בנוגע להמשך התרגום
כמו שכתבתי למעלה – אנחנו נשתדל לפרסם לכם את הפרקים המתורגמים יום אחרי השידור ביפן.
כמה דברים שצריך לדבר עליהם:
ישנם כמה שמות בינתיים שעודכנו בגרסא האמריקאית ואנחנו מפרק 23 משתמשים בשמות החדשים, והנה הם:
פרופסור סריס (גרסא יפנית) => פרופסור סריס (גרסא אנגלית)
קלואי (יפנית) => קלואי (אנגלית)
רנג'י (יפנית) => רן (אנגלית)
קיקונה (יפנית) => צ'ריסה (אנגלית)
אלה הם שמות שבינתיים עודכנו בגרסא האנגלית (ואנחנו יודעים עליהם) – רק אחרי שהסדרה תפורסם בנטפליקס האמריקאי בעוד 4 ימים אנחנו נתחיל בעדכון הפרקים עם השמות הנכונים.
* השמות גם התעדכנו בדפי הדמויות.
המשך העדכונים
העדכונים במהלך השבועות הקרובים הולכים להיות בצורה הבאה:
יום ראשון – טור שבועי
יום שני – פרסום הפרק + עמוד הסבר במדריך הפרקים
יום שלישי עד יום שבת -> עדכונים הקשורים לעולם הפוקימון
ברגע שיהיה עדכון כלשהו אני אודיע על כך מראש, אבל זה אומר שאם משהו מתפרסם בשבת בערב (שקשור למשחקים נניח) אחרי העדכון של שבת – זה יתפרסם רק ביום שלישי.
וזהו להיום, מקווה שתיהנו מהתרגום המהיר של שירה, ומהפרק עצמו, נתראה בעדכון הבא!
אתם יכולים גם לתרגם את שיר התחלה?
היי עלמה,
חשבנו לתרגם את שיר הפתיח והסיום אבל זה לא יצא לנו, הסיבה היא שכל פעם נצטרך להתאים אותם מחדש – מה שיעריך לנו את הזמן לשחרור הפרקים.
אבל זה בהחלט משהו שאני מעריך שבעתיד נעשה.
לאאאא אהבתי את השם קוהארו
במילה השלישית הכי למעלה כתוב היו במקום היום
תודה רבה❗️❗️❗️
יש תודה רבה!!!!!!